How does a simple plate of grilled beef and hamburger get so complicated as to end up as Beef knitting combustion and hamburg steak?
The grilled beef is written in Japanese as a description of how it is cooked. Literally it is “beef – (metal grill) – heated/cooked”. It was translated as:
The metal grill is pronounced “ami” in Japanese and this is the same pronunciation as “knitting”. The heated/cooked part used the same kanji that is used for burning things.
Whoever translated (used it in its widest of interpretations!) did so word by word and came up with the senseless garbage that you see.
The bright side is that it almost makes you ignore the fact that hamburger was rendered as “hamburg steak”.